HumanitiesWeb.org - Hours of Idleness (Translation from Catullus. Lugete Veneres Cupidinesque (Carm. III.)) by George Gordon, Lord Byron
HumanitiesWeb HumanitiesWeb
WelcomeHistoryLiteratureArtMusicPhilosophyResourcesHelp
Periods Alphabetically Nationality Topics Themes Genres Glossary
pixel

Byron
Index
Biography
Selected Works
Quotations
According To...
Suggested Reading
Chronology
Related Materials

Search

Get Your Degree!

Find schools and get information on the program that’s right for you.

Powered by Campus Explorer

& etc
FEEDBACK

(C)1998-2012
All Rights Reserved.

Site last updated
28 October, 2012
Real Time Analytics

Hours of Idleness
Translation from Catullus. Lugete Veneres Cupidinesque (Carm. III.)

by George Gordon, Lord Byron

I
  Ye Cupids, droop each little head,
  Nor let your wings with joy be spread,
  My Lesbia's favourite bird is dead,
    Whom dearer than her eyes she lov'd: ii
  For he was gentle, and so true,
  Obedient to her call he flew,
  No fear, no wild alarm he knew,
    But lightly o'er her bosom mov'd:

  And softly fluttering here and there,
  He never sought to cleave the air,
  He chirrup'd oft, and, free from care, iii
    Tun'd to her ear his grateful strain.
  Now having pass'd the gloomy bourn, iv
  From whence he never can return,
  His death, and Lesbia's grief I mourn,
    Who sighs, alas! but sighs in vain.

  Oh! curst be thou, devouring grave!
  Whose jaws eternal victims crave,
  From whom no earthly power can save,
    For thou hast ta'en the bird away:
  From thee my Lesbia's eyes o'erflow,
  Her swollen cheeks with weeping glow;
  Thou art the cause of all her woe,
    Receptacle of life's decay.
[Footnote i: Luctus De Morte Passeris. [4to. P. on V. Occasions.] ]

[Footnote ii: Which dearer. [4to] ]

[Footnote iii: But chirrup'd. [4to] ]

[Footnote iv: But now he's pass'd. [4to] ]
Previous Next
Personae

Terms Defined

Referenced Works